Keine exakte Übersetzung gefunden für اقتصاد مزدهر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اقتصاد مزدهر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aux dépens de tout le reste. Bon.
    بسبب صخب الاقتصاد المزدهر وخلق الوظائف
  • La paix et la relance économique en Afghanistan donneront un coup d'accélérateur au commerce et à la coopération économique, déjà florissants, entre le Pakistan et l'Afghanistan.
    وسيزيد السلام والانتعاش الاقتصادي في أفغانستان من التجارة والتعاون الاقتصادي، المزدهرين أصلا، بين باكستان وأفغانستان.
  • Il est injuste, irraisonnable et irrationnel d'exclure de l'ONU un pays de 23 millions de personnes, qui a une économie florissante et une noblesse de vue.
    ومن المجحف واللامنطقي واللاعقلاني أن نستثني من الأمم المتحدة بلدا يقطنه 23 مليون نسمة ويتوفر له اقتصاد مزدهر ومقاصد نبيلة.
  • Grâce à l'essor de son économie, notre pays qui, récemment encore, recevait une aide extérieure, a rejoint le groupe des « nouveaux donateur ».
    وبفضل اقتصاد مزدهر، فإن بلدنا، الذي كان حتى عهد قريب من البلدان المتلقية للمساعدة الأجنبية، قد انضم إلى مجموعة ”المانحين الجدد“.
  • Dans leurs régions ou dans d'autres régions du monde, des réalisations techniques impressionnantes et des économies florissantes permettent à un grand nombre de personnes de jouir d'une qualité de vie sans précédent.
    وإن المنجزات التقنية المذهلة والاقتصادات المزدهرة في مناطقهم أو في أنحاء أخرى من العالم تمكن أعدادا كبيرة من البشر من التمتع بمستوى معيشي عال بشكل لم يسبق له مثيل.
  • Seul l'état de droit, allié à des forces iraquiennes bien entraînées, faisant fond sur de solides infrastructures et une économie prospère et dynamisé par un processus électoral libre et régulier, permettrait de venir à bout de ceux qui souhaitaient déstabiliser le pays.
    ومضى يقول إنه لن يتسنى دحر الراغبين في زعزعة استقرار البلد إلا بسيادة القانون معززة بقوات عراقية حسنة التدريب ومدعومة بهيكل أساسي واقتصاد مزدهرين ومستمدة زخمها من عملية انتخابات حرة ونزيهة.
  • Le représentant du Programme de coopération pour l'environnement de l'Asie du Sud a présenté cette proposition, soulignant l'importance que revêtirait un tel centre pour la région de l'Asie du Sud vu l'essor rapide des économies de la région et l'importance croissante de l'activité maritime.
    وتولى ممثل البرنامج البيئي التعاوني لجنوب آسيا تقديم المقترح، فشدّد على أهمية مثل هذا المركز لمنطقة جنوب آسيا باعتبار ما تشهده هذه المنطقة من اقتصادات مزدهرة ونمو سريع في أنشطة الشحن.
  • Nous sommes fermement convaincues que des femmes et des filles autonomes, instruites et en bonne santé constituent un atout pour toute la communauté et qu'elles aident à créer des sociétés fortes et stables et des économies prospères. Nous sommes tout à fait déterminées à œuvrer dans ce sens.
    ولدينا اعتقاد قوي بأن تمتع النساء والفتيات بالإمكانيات والتثقيف والصحة سيعود بالنفع على المجتمع بأسره ويساعد على إقامة مجتمع قوي ومستقر، واقتصاد مزدهر، ونحن ملتزمون التزاما كاملا بالعمل على تحقيق ذلك الهدف.
  • Dans le domaine du commerce, le Gouvernement népalais a pour objectif de créer un environnement économique stable, prospère et incitatif qui permet une libre circulation des investissements, favorise le développement et réduit la pauvreté et les disparités socioéconomiques.
    وفي مجال التجارة، تستهدف حكومة نيبال تهيئة بيئة اقتصادية مستقرة ومزدهرة ومواتية من شأنها أن تتيح تدفق الاستثمارات دون قيد، وتشجيع التنمية، وتقليل الفقر والتفاوتات الاجتماعية - الاقتصادية.
  • L'économie y est forte, les entreprises florissantes, le système éducatif et les services de santé excellents.
    ولدى جزر فوكلاند اقتصاد قوي، ومجتمع أعمال مزدهر، وخدمات تعليمية وصحية ممتازة.